[Ferry] Dit is Leef je uit!
[Marjolein] De podcast die jouw wereld
opent voor eindeloos plezier.
[Ferry] Met Marjolein van den Broek.
[applaus]
[met achtergrondmuziek]
In deze podcast verkent Marjolein
films, series, theatervoorstellingen,
musicals, musea
en meer vrijetijdsactiviteiten
die door een kleine aanpassing
jouw leven verrijken,
ongeacht je beperking of wie je bent.
Attentie. Stilte voor de opname.
[stilte]
Actie!
[Marjolein] Welkom bij Leef je uit!
Als Arnhems meisje mag ik vandaag
Adriaan interviewen.
We gaan het hebben
over Bridge to Liberation,
80 jaar na de Slag om Arnhem.
Adriaan heeft het kunnen beleven
met een tolk voor Nederlandse Gebarentaal.
Welkom, Adriaan. Superfijn dat we hier
vandaag bij jou mogen zijn.
[Adriaan] Dank je wel. Ik vind het ook leuk
en fijn dat jullie hier kunnen zijn.
[Marjolein] Wil je jezelf voorstellen?
[Adriaan] Mijn naam is Adriaan van Wijde,
doof geboren.
Ik maak altijd gebruik van een tolk
Nederlandse Gebarentaal.
Ik ben zelf 20 jaar wonend in Arnhem.
Ik was getrouwd en heb twee kinderen.
[Marjolein] Voor onze luisteraars:
we hadden geprobeerd,
omdat we dat belangrijk vinden,
er een tolk Nederlandse Gebarentaal
vandaag bij te hebben.
Dat ging op deze korte termijn niet lukken.
Nu hebben online een schrijftolk erbij.
Echt superfijn dat het zo kan.
Hoe oud zijn jouw kinderen?
[Adriaan] Mijn dochter is 18.
Die woont samen met haar vriend.
Mijn zoon is 14.
Hij zit op de koksschool in Nijmegen.
[Marjolein] Adriaan, kun jij mij vertellen
hoe jouw favoriete dagje uit eruitziet?
[Adriaan] Een beetje uitslapen,
rustig opstaan,
relaxen met een lekker stevige koffie
en dan onderneem ik graag uitjes
met vrienden.
Dan ga ik op stap
of ga ik een gebarencafé bezoeken,
festivals
of we gaan sporten.
Ik speel volleybal.
Dat doe ik al ruim 30 jaar.
Ik zit praktisch nooit stil.
[Marjolein] Een gebarencafé,
kun je vertellen wat dat is?
[Adriaan] Dat is een café waar vooral
dove en slechthorende mensen komen,
vaak met een tolk Gebarentaal erbij
die op die momenten
niet aan het werk zijn.
Heel soms komt de schrijftolk ook mee
om de gesprekken
voor slechthorende mensen
die geen Gebarentaal beheersen
te vertalen.
Verder: gezellig babbelen.
Heel soms ook een spelletje.
Het is meestal in Ede.
In Arnhem is het om de drie maanden
in café Kroon.
[Marjolein] Je vertelde ook al even
dat je aan volleybal doet.
Is dat met mensen
met een auditieve beperking
of ook met mensen die wel horend zijn?
[Adriaan] Allebei.
Ik speel in twee teams.
Gisteravond speelde ik
met alleen auditief beperkte mensen.
Maandagavond speel ik altijd
met horende mensen.
Ik vind het heel leuk om af te wisselen.
Zo ben je van beide markten thuis.
Dan wissel je wat af.
[Marjolein]
Ga je ook weleens naar een concert
met een tolk voor Nederlandse Gebarentaal?
[Adriaan] Jazeker.
Twee, drie keer per jaar.
[Marjolein] Kun je zeggen
welke concerten je hebt bezocht?
[Adriaan] Het afgelopen halfjaar
had je The Streamers in het Gelredome.
Daar waren ook twee tolken Gebarentaal.
Dat was heel leuk.
Er was een heel intensieve muziekband
met onder andere Paul de Leeuw,
als je dat nog weet.
[Marjolein] Ja.
[Adriaan] Het was echt
een heel leuk concert, heel levendig.
Het is heel prettig als de tolk Gebarentaal
het ook goed kan vertalen,
zodat je alles mee kunt krijgen
of bijna alles.
[Marjolein] Wat fantastisch.
Ik vind het zo mooi hoe je dat zegt,
dat je inderdaad
met een tolk Nederlandse Gebarentaal
in ieder geval bijna alles kunt meekrijgen.
Ik was zelf ook bij The Streamers.
Dat is één groot feest.
Ik ben echt een enorme Paul de Leeuw-fan.
[Adriaan] Grappig. Wat leuk.
[Marjolein]
Kun jij mij en de luisteraars meenemen
in wat jij vrijdag hebt gedaan?
[Adriaan] Vrijdagavond was
Bridge to Liberation in Arnhem,
een festival voor de herdenking
van de Tweede Wereldoorlog.
Zelf ben ik niet bij het monument geweest
bij de de kranslegging.
We waren later, alleen bij het concert.
Ze hebben verhalen verteld,
persoonlijke verhalen.
Zo hebben wij
het hele concert kunnen volgen
door middel van een tolk Gebarentaal.
Er waren twee tolken.
Het was perfect te volgen.
[Marjolein] Wat mooi.
Dus er waren twee tolken bij.
Hoe moet ik met dat dan voorstellen?
Tolken voor Nederlandse Gebarentaal
is echt wel topsport.
Wisselen ze elkaar dan af?
[Adriaan] Zeker.
Bij het concert
houden ze geen rekening
in het tempo waarin ze het verhaal vertellen
of in het tempo van de muziek.
De tolken hebben het meeste wel
kunnen voorbereiden vooraf,
maar ook niet altijd.
Dan is het inderdaad wel echt topsport
om echt vloeiend door te kunnen gaan.
Dat is ook niet altijd makkelijk.
[Marjolein] Dat kan ik me voorstellen.
Ik heb ook gekeken
naar Bridge to Liberation.
Ik ben natuurlijk blind
en er was geen audiodescriptie bij.
Audiodescriptie is beeldbeschrijving.
Kun jij mij meenemen
in wat je die avond hebt beleefd?
[Adriaan] Ja. Het was een mooie avond
met heel veel mensen.
Op de tribunes was er
één oud-verzetsstrijder
die bijna 100 jaar oud was.
Die hebben ze nog even met een bloemetje
in het zonnetje gezet.
Wij hadden
heel goede staanplekken vooraan,
zodat we het hele podium van het concert
konden zien.
Het podium zelf was op het water gebouwd.
Er was wel een bepaalde afstand,
dus je zag mensen
op grote televisie-beeldschermen.
Twee tolken waren erbij.
Eentje stond ernaast.
Wij waren met z'n tienen,
dus tien dove mensen.
Er werd een verhaal verteld.
Het was heel mooi om te volgen.
[Marjolein] Mooi.
Het was ook wel echt
heel indrukwekkend, hè.
[Adriaan] Deze keer was het
echt heel indrukwekkend.
Ze gingen 80 jaar terug met één verhaal
van Max Wolff.
Dat was wel een heel mooi verhaal.
Het was ook aangrijpend
wat ze hebben meegemaakt.
Het was wel fijn voor ons
dat we dat mee konden krijgen.
De emoties worden dan ook
beter uitgebeeld.
Als je ondertiteling leest,
weet je niet hoe de emoties waren.
Het was prettig dat die tolk erbij stond.
Dan konden we alles meekrijgen
en ook kippenvel krijgen
van sommige momenten.
[Marjolein] Kun je een voorbeeld geven
van zo'n kippenvelmoment?
[Adriaan] Er was bijvoorbeeld
het ingrijpende verhaal van Max
waarin hij als klein jongetje
zijn ouders moest missen,
want die werden meegenomen.
Hijzelf zat opgesloten.
Op een gegeven moment
kwam hij er toch uit.
De soldaten dachten
dat hij een gevaarlijk persoon was.
Hij had de handen in de lucht gestoken
om te zeggen: ik heb niks.
Toen hebben ze hem meegenomen.
Uiteindelijk is hij sergeant geworden.
Zo heeft hij meegeholpen
met de bevrijding van Arnhem.
Toen kwamen zijn ouders ook terug.
Het was een heel mooi moment
toen ze elkaar weer terugzagen.
[Marjolein] Ik vond het ook
heel aangrijpend,
zeker omdat Max Wolff
ook op de tribune zat.
[Adriaan] Ja, precies. Eens.
Van de generaal die Arnhem bevrijd heeft,
John Frost,
naar wie de brug vernoemd is,
was de dochter er.
Dat was ook een mooi kippenvelmoment.
[Marjolein] Ik zat ook echt helemaal
met kippenvel te luisteren.
Dat kwam wel echt even binnen.
[Adriaan] Zeker.
We zagen de beelden van die vrouw.
Dan denk je: zo, dat haar vader, zeg maar,
een belangrijk persoon was
op het moment dat Arnhem werd bevrijd.
Maar als je kijkt
naar wat er nu allemaal gebeurt,
oorlogen in Israël
en Rusland tegen Oekraïne,
dan denk je toch:
het is toch wel dichtbij.
Dan sta je er extra bij stil.
Dan is het wel prettig
dat je alles kunt volgen,
zodat je aan kunt voelen
wat er allemaal gebeurt.
[Marjolein] Ja.
Er waren ook heel mooie optredens.
Maar we gaan eerst naar Ferry
voor de nieuwtjes van oktober 2024.
[Ferry] Ja, Marjolein.
Zo meteen belangrijk nieuws.
Je kunt namelijk een opname
van deze podcast live bijwonen
op de Oogbeurs die eraan komt.
Verder een theaterstuk waarin
terechtgestelden en gevangenisdirecteuren
zich uitlaten over ons rechtsstelsel.
Als eerste de familiedag
van het Bartiméus Fonds.
Die komt er weer aan, op 1 november
in het Nemo Science Museum in Amsterdam.
Daar ontdek je hoe fascinerend
wetenschap en technologie zijn.
Op vijf verdiepingen vol tentoonstellingen,
experimenten, demonstraties en workshops
ervaar je hoe bijzonder
alledaagse dingen zijn.
Je ontdekt van alles
over elektriciteit, geluid en zwaartekracht
en je kunt van alles zelf uitproberen.
Maak bijvoorbeeld de grootste zeepbel,
[fluisterend] fluister je vader of oom
vanaf 15 meter iets...
[gewone stem] O, fluister je vader of oom
vanaf 15 meter iets in het oor
of ontdek met de bliksembol
hoe elektriciteit door je heen gaat
zonder het te voelen.
Erg bijzonder.
Normaal kost een ticket 17,50 euro,
maar tijdens de familiedag op 1 november
krijg je 10 euro korting
en bovendien nog een lunchpakket.
Meer informatie kun je vinden
in de beschrijving van deze aflevering.
'Terecht' is een eigenzinnige mix van dans,
livemuziek en tekst
waarin mensen,
van daders tot gevangenisdirecteuren,
aan het woord komen
over ons strafrechtsysteem.
Een voorstelling gebaseerd op moedige,
tragische en hoopgevende verhalen
van mensen die zoeken naar een manier
om wat kapot is nieuwe waarde te geven.
Deze voorstelling is te zien
in het Wabi Sabi Theater met gebarentolk.
Die kun je zien op woensdag 23 oktober.
Meer informatie is te vinden
in de beschrijving van deze aflevering.
Eén belangrijk ding:
je moet 12 jaar of ouder zijn.
Over een paar weken is het zover:
de Oogbeurs
in het Beatrixgebouw
van de Jaarbeurs Utrecht
voor iedereen die te maken heeft
met een visuele beperking,
dus voor mensen met minder zicht
en voor iedereen die zich voor hen inzet,
vrienden, familie, zorgverleners,
oogartsen, onderzoekers, werkgevers,
inclusieambtenaren
en andere geïnteresseerden.
De Oogbeurs 2024 vindt plaats
op vrijdag 1 en zaterdag 2 november,
zoals gezegd in het Beatrixgebouw
bij de Jaarbeurs Utrecht.
Toegang is gratis.
Je moet wel een kaartje online reserveren.
Het leuke is dat 'Leef je uit'
daar twee keer wordt openomen
aan het einde van de dag,
een keer op 1 november
en een keer op 2 november.
We zoeken daar nog mensen voor.
Wil je een uitje graag
onder de aandacht brengen,
dat je beleefd hebt
en met de wereld zou willen delen?
Stuur ons dan een e-mail:
podcast@leefjeuit.nu.
Dan zien we je misschien op de Oogbeurs.
Dan zijn er nog nieuwe tv-series
en films in de bioscoop.
Als eerste de tv-serie
Handen aan de couveuse.
Piepjes, alarmbellen, verpleegkundigen,
af en toe een babygeluidje
en dan weer stilte: kenmerken van de plek
waar het leven veel te vroeg begint
en soms ook veel te vroeg eindigt.
Hoe blijf je als ouders overeind terwijl
je hele leven ineens op z'n kop staat?
Waar put je hoop uit als alles onzeker is?
Wekelijks op woensdag te zien
om 21:25 uur op NPO 1
met ondertiteling via teletekstpagina 888
of audiodescriptie via de Earcatch-app.
Daarover gesproken:
nog veel meer series op tv,
zoals Heel Holland Bakt Kids,
Zina seizoen 2
en nieuwe films in de bioscoop,
zoals Witte Flits, Call Me Agnes
en Het boek van alle dingen.
Wil je daar meer over weten
en de trailers zien?
Bekijk dan de Earcatch-
of de Subcatch-app.
Dat was hem voor nu.
Hebben we dingen gemist
of wil je graag dingen met ons
en de rest van de wereld delen?
Stuur ons dan een e-mail:
podcast@leefjeuit.nu.
Snel terug naar Bridge to Liberation,
naar Adriaan en Marjolein.
[Marjolein]
Er waren ook heel mooie optredens
van Jaap Reesema, Karsu en Sef.
Hoe heb jij die ervaren?
[Adriaan] Ik kende de namen niet allemaal
uit m'n hoofd.
Zo vaak luister ik niet naar muziek,
zeker niet zonder tolken.
Ik vond het mooi om te ervaren
hoe ze het gezongen hebben
of uitgebeeld hebben.
Ik vond het wel heel fijn
om alles mee te krijgen,
zeker omdat wij ook
een heel mooi uitzicht hadden.
Via de tolk konden we het podium ook zien.
We hoefden niet de andere kant op te kijken
om te zien wat er gebeurde.
Dat was fijn om te volgen.
[Marjolein] Als ik het goed begrijp,
zeg je dat je een mooie plek had,
waarbij jullie alles goed kon zien
en in datzelfde beeld ook de tolk,
zodat je niet steeds met je hoofd
hoefde te draaien.
[Adriaan] Precies. Precies.
Het is wel heel prettig
dat je op één lijn ernaar kon kijken.
[Marjolein] Ik vroeg me iets af.
Ik weet niet of je dat nog weet.
Kun jij mij nog vertellen
wat de drones uitbeeldden?
[Adriaan] Die waren heel mooi om te zien.
Ze hadden bijvoorbeeld de vorm
van soldaten
of de vorm van parachutes of geweren,
alles wat met de Tweede Wereldoorlog
te maken had.
Ook de gebouwen
die half aan het instorten waren,
waren wel heel bijzonder om te zien.
We hadden er ook goed zicht op.
Dat was ook net naast het podium.
[Marjolein] Wat mooi.
Heel mooi. Dan heb ik eigenlijk nog even
het door jouw ogen alsnog kunnen zien,
want ik heb me dat echt afgevraagd.
Er was ook vuurwerk, geloof ik.
[Adriaan] Ja. Heel kort deze keer.
Vorig jaar was het wat langer.
Deze keer was het heel eventjes.
Het was heel mooi om te zien.
Ik denk dat het aangepast wordt,
dat het niet altijd kan met vuurwerk,
ook vanwege geluidsoverlast of zo.
Dit jaar waren ze wel wat milder.
Vorig jaar was het
volgens mij veel harder.
[Marjolein] Normaal gesproken
stel ik altijd als laatste vraag:
heb je je kunnen uitleven?
Maar dat vinden we in deze setting
niet zo gepast.
Het ging over de Tweede Wereldoorlog
en Max Wolff.
Dus ik vraag:
heb je het goed kunnen beleven?
[Adriaan lacht]
Ik vind die dubbele vraag heel mooi.
Uitleven doe je bij normale concerten,
maar dit was een herdenking.
Dus het was wel een beetje
een apart gevoel eigenlijk.
Moet je je nou uitleven?
Eigenlijk wel, want we zijn bevrijd.
Het was dus wel dubbel.
En 80 jaar. Dit keer was het
wat milder en rustiger,
zodat de mensen
ook niet al te enthousiast waren.
Het was wel mooi om te zien
dat er muziek was
en dat er een stukje verhaal verteld werd,
dan weer muziek,
dan weer verhalen vertellen.
Ik vond dat het wel mooi was.
Eventjes stilstaan,
even stilte en aanhoren
en dan weer eventjes uitleven
en dan weer ervoor gaan.
Een hele mooie afwisseling.
[Marjolein] Wat een prachtig antwoord.
Dit vind ik echt zo mooi!
Adriaan, super bedankt
voor dit hele mooie gesprek.
[Adriaan] Graag gedaan.
Ik vond het ook leuk om te doen.
[Marjolein] Leuk dat je luisterde
naar Leef je uit,
een podcast van Stichting
Audiovisuele Toegankelijkheid,
mede mogelijk gemaakt
door het Bartiméus Fonds
en geproduceerd en gemonteerd
door Ferry.fm.
Abonneer en beoordeel ons
via je favoriete podcast-app en kijk op
[Marjolein en Ferry] LeefJeUit.nu!