Aflevering 13: Earcatch in Suriname
In deze aflevering gaat Marjolein in gesprek met collega Fariel over Earcatch in Suriname. Fariel is communicatiemedewerker bij Stichting Audiovisuele Toegankelijkheid en zit ook in het productieteam van deze podcast. Deze aflevering is live opgenomen op de Oogbeurs door OOG.FM.
Kort nieuws
Sranan Folktales: Asema - Earcatch in Suriname
De film waar Fariel in deze podcast over vertelt, Asema, wordt eenmalig LIVE vertoond op het YouTube-kanaal van Sranan Folktales. De livestream vindt plaats op de onafhankelijkheidsdag van Suriname, maandag 25 november om 22:00 (Nederlandse tijd). Klik hier om de livestream te volgen.
International Documentary Festival Amsterdam 2024
De 37ste editie van IDFA vindt nog plaats tot en met 24 november 2024 en ook dit jaar zijn er een aantal documentaires te bezoeken met audiodescriptie via Earcatch en ondertiteling via Subcatch, waaronder: Nesjomme, De Propagandist, Alles goed, De Onzichtbaren en Where Dragons Live. Let op, de films hebben Engelse titels op de website van IDFA. Klik hier om de website te bezoeken.
Wij geven 2 kaarten weg voor de filmvertoning van Nesjomme op zondag 24 november om 14:00 in het Eye Filmmuseum. Interesse? Mail je contactgegevens naar info@savt.nl. De eerste die mailt, krijgt de kaarten!
Drents Museum
In Labyrinthia mag je kijken met je handen, ruik je de verf van de Noordelijke Figuratieven en voel je aan scherven uit de tijd van de hunebedbouwers. Leer de technieken van de mammoetjagers, poseer met de sieraden van de Prinses van Zweeloo of dans op een boerenbruiloft in de 19de eeuw. Klik hier voor meer informatie.
Nu op tv
Met AD via Earcatch en ondertiteling via Teletekst 888:
Volg het Sinterklaasjournaal voor al het nieuws van vlak voor de intocht tot aan de verjaardag van Sinterklaas. Dagelijks om 18.00 uur op NPO Zapp.
Freeks wilde wereld; In het nieuwste seizoen laat Nederlands bekendste bioloog Freek Vonk de kijkers zijn unieke en spannende ervaringen meebeleven. Dagelijks om 18:10 uur op NPO 3.
Onderweg naar liefde; Een gloednieuw programma waarin zeven enthousiaste singles, die met hun huis op wielen de hele wereld rondrijden, worden gevolgd en gaan ze op date tijdens hun roadtrip naar een Europese bestemming. Elke werkdag om 19:25 op NPO 3.
Hunted; Twaalf voortvluchtigen zullen alles op alles zetten om de Hunters voor te blijven en zich ongezien door Nederland te verplaatsen. Elke maandag om 20:35 uur op NPO 1.
Nu in de bioscoop
Met AD via Earcatch en ondertiteling via Subcatch:
De Z van Zus; Als kleine meisjes waren tweelingzussen Rianne en Juliette onafscheidelijk, maar als volwassen vrouwen zijn ze in zo ongeveer alles totaal verschillend. Als vader Cor overlijdt, vertrouwen de twee elkaar niet in het goed uitvoeren van diens laatste wens om zijn as uit te strooien aan de Spaanse costa. Noodgedwongen gaan de totaal uit elkaar gegroeide zussen samen op roadtrip.
Tegendraads; Het slaperige Oldenzaal van 1961 wordt opgeschud door de komst van een grote groep Italiaanse werknemers die zijn opgeroepen om de snel groeiende textielindustrie van extra handen te voorzien. De Italianen werken hard, klagen niet en stelen de harten van de Twentse meisjes. De groeiende spanningen tussen de Twentenaren en de nieuwkomers leiden uiteindelijk tot de historische ‘Spaghettirellen’.
Victor Vleermuis; Victor Vleermuis is klein en lijkt op het eerste gezicht niet zo dapper. Hij worstelt met een, zeker voor vleermuizen, groot probleem: hij is bang in het donker. Alles verandert als hij op een dag verliefd wordt op de tropische zangvogel Sherida. Victor zal al zijn moed moeten verzamelen om haar liefde voor zich te winnen én te gaan staan voor wie hij is.
[Ferry] Dit is Leef je uit!
[Marjolein] De podcast die jouw wereld
opent voor eindeloos plezier.
[Ferry] Met Marjolein van den Broek.
[applaus]
[met achtergrondmuziek]
In deze podcast verkent Marjolein
films, series, theatervoorstellingen,
musicals, musea
en meer vrijetijdsactiviteiten
die door een kleine aanpassing
jouw leven verrijken,
ongeacht je beperking of wie je bent.
Attentie. Stilte voor de opname.
[stilte]
Actie!
[Marjolein] Welkom bij Leef je uit!
Live vanaf de Oogbeurs in Utrecht.
Vandaag ga ik in gesprek met Fariel
van Stichting
Audiovisuele Toegankelijkheid.
We gaan het hebben over Earcatch Suriname.
Welkom, Fariel. Leuk dat je er bent.
[Fariel] Dank je wel.
[Marjolein] Wil je jezelf
even voorstellen?
[Fariel] Ik ben Fariel Soeleiman,
geboren en getogen in Suriname.
Ik ben hier komen studeren
en inmiddels werk ik bij
Stichting Audiovisuele Toegankelijkheid.
Ik draag een bril,
een hele grote retro bril
en daarmee kan ik goed zien.
[Marjolein] Dat klinkt al heel erg mooi.
Hoe ziet jouw favoriete dagje eruit?
[Fariel] Mijn echt favoriete dagje uit
is als ik een ticket boek naar Suriname.
Dan is er een heel speciaal moment
dat ik deel met vele Surinamers.
Dat is wanneer de deur
van het vliegtuig opengaat.
Dan blaast die walm van hitte
zo in je gezicht.
Dan ruik je gewoon de natuur van Suriname
en je voelt dan ook de hete zon
op je huid.
Dat is dan mijn echt favoriete dagje uit,
maar dat doe je natuurlijk niet
voor een dagje.
Voor een heel wat normaler dagje
ga ik graag naar de bioscoop
en naar het theater.
Veel kunst en cultuur.
Vandaag ga ik zelfs
naar een horrortheater.
[Marjolein] Wauw.
[Fariel] In het thema van Halloween.
Dat vind ik het leukste om te doen.
[Marjolein] Wat ontzettend mooi.
Wanneer je dat beschrijft
voel ik het gewoon helemaal.
Ik ben nog nooit in Suriname geweest,
maar nu heb ik toch een beetje het gevoel
dat ik het door jouw ervaring mee ervaar.
Het is dus echt thuiskomen voor jou.
[Fariel] Ja.
[Marjolein] Je had het al even over
Stichting Audiovisuele Toegankelijkheid.
Wat doe je daar precies voor werk?
[Fariel] Ik ben communicatiemedewerker bij
Stichting Audiovisuele Toegankelijkheid.
Wij beheren de apps Earcatch en Subcatch.
Daarvoor doe ik verschillende dingen.
Ik maak onder andere de nieuwsbrieven.
Ik doe de social media.
Samen met mijn collega's
zorg ik er ook voor
dat de nieuwste films, series
en musicals klaarstaan in de app.
[Marjolein] Wat geweldig.
Ik ben zelf een groot fan
en gebruik het ook heel erg veel.
Ik vraag me af hoe je hier
zo terechtgekomen bent.
Je gaf aan dat je veel
met films en theater hebt.
Had je ook al affiniteit met mensen
met een beperking?
[Fariel] Ja. Hiervoor werkte ik
bij de Oogvereniging.
Ik had daar een studentenbijbaan
als redactieassistent.
Daar deed ik wat ik nu ook doe:
nieuwsbrieven maken en social media.
Op een gegeven moment kwam ik
in mijn afstudeerjaar.
Ik had ze voorbereid
toen ik ging afstuderen.
Ik heb muziek gestudeerd
en wilde natuurlijk graag
in de muziek gaan werken.
Ik zei: ik ga beginnen met solliciteren
en dat betekent dat ik dan binnenkort
bij jullie weg zal gaan.
Ik kreeg via de Oogvereniging
een hele mooie vacature van
Stichting Audiovisuele Toegankelijkheid,
omdat zij wisten dat ik graag
in de kunst en cultuur wilde gaan werken.
Ze dachten: dit is film,
maar misschien vind je het toch leuk.
Ik werk hier inmiddels al twee jaar.
[Marjolein] Welke opleidingen
heb jij hiervoor gedaan?
[Fariel] Ik ben dus vanuit Suriname
naar Nederland verhuisd
voor de studie
Compositie en Muziekproductie
op de Hogeschool voor de Kunsten Utrecht.
Daarnaast heb ik muziekwetenschappen
op de Universiteit Utrecht gedaan.
Daarna ben ik dus gaan werken.
[Marjolein] Oké. Kun jij kort uitleggen
wat Earcatch en Subcatch zijn?
[Fariel] Jazeker. De stichting beheert
twee apps: Earcatch en Subcatch.
Earcatch biedt audiodescriptie
voor blinde en slechtziende mensen.
Subcatch biedt ondertiteling
voor dove en slechthorende mensen.
Het zijn allebei Nederlandse apps.
Het aanbod is voornamelijk Nederlands.
Ze zijn gratis te gebruiken.
[Marjolein] Kun je ons eens meenemen
in wat je hebt gedaan?
Ik ga het niet verklappen.
Wat heb je gedaan, Fariel?
[Fariel] Toen ik pas werkte
bij de stichting
leerde ik wat audiodescriptie
allemaal inhield.
Dat zijn beeldbeschrijvingen
bij een film of een serie
of in ons geval ook bij musicals.
'Wat gebeurt er allemaal in het beeld
en hoe werkt dat dan met de app?'
Ik begreep dat dat
niet locatiegebonden was,
dus dacht ik: als het hier kan
en het ook Nederlands is,
wat we ook in Suriname praten,
waarom kan het dan niet ook werken
in Suriname?
Ik ben dat gaan uitzoeken,
een samenwerking gaan opzoeken
in Suriname
met het Blindencentrum Suriname.
Op een gegeven moment kreeg ik
een vraag van een vriendin.
Die is filmmaker
en die studeerde nog film.
Zij moest voor haar afstudeerproject
allerlei communicatiedingen doen,
social media, nieuwsbrieven, crowdfunding,
eigenlijk dus wat ik op het werk doe.
Zij vroeg mij daarvoor om hulp,
maar ze had ook allerlei andere vragen,
over distributie en producenten.
Daar wist ik het antwoord op, omdat ik dat
dus allemaal leerde op het werk.
Ik kon haar dus met informatie helpen,
waar ze heel verrast door was.
Toen zei ze: wil je niet met mij
naar Suriname
om mijn afstudeerfilm te gaan maken?
Toen dacht ik: dat lijkt me heel erg gaaf,
maar ik werk nog niet zo lang hier.
'Hoe ga ik dat dan regelen?'
Ik heb toen een heel mooi plan bedacht
om mijn project voor Earcatch in Suriname
te combineren met die film.
Dat was de introductie
van audiodescriptie in Suriname
en de lancering van de app,
ook in Suriname.
Dat mocht ik gaan realiseren.
In maart 2023
ben ik met mijn vriendin Loëlle Monsanto
naar Suriname gevlogen
en heb ik daar workshops gegeven.
Ik heb daar lezingen gegeven
over wat audiodescriptie allemaal inhoudt.
Ik heb daar ook een evenement
georganiseerd
voor de mensen met een visuele beperking
in Suriname in de bioscoop.
In Suriname hebben we maar één bioscoop.
[Marjolein] Eén bioscoop in Suriname?
Even voor mijn beeld:
hoe groot of hoe klein is Suriname?
[Fariel] Er zijn ongeveer
een half miljoen Surinamers in Suriname,
maar het land zelf is groter.
Nederland zou er misschien
tien keer in passen.
[Marjolein] Suriname is dus
echt wel groot,
maar er is maar één bioscoop. Hoe kan dat?
[Fariel] Daar zijn een heleboel antwoorden
op te geven.
[Marjolein] Dat is voor nu misschien
ook te veel.
Dan gaan we er misschien te diep op in,
maar ik vraag me dat af.
Is het dus wel in de hoofdstad?
[Fariel] Ja, klopt.
In Suriname
is de kust voornamelijk bewoond.
Dat is best wel een klein stuk
van Suriname.
De rest is allemaal bos en oerwoud.
[Marjolein] Dit is wel
een heel goed antwoord.
Dan snap ik wel beter
waarom er één bioscoop is.
[Fariel] Dat klopt.
Er is een redelijk klein stuk bewoond,
maar het zou mooi zijn
als bijvoorbeeld de districten
ook een filmtheater zouden kunnen krijgen.
Entertainment en de filmindustrie
zijn nog best wel klein in Suriname.
Je zou bijna kunnen zeggen
dat die nog niet echt bestaan.
Maar mijn generatie
is daar wel hard mee bezig.
Ik mocht dus meedoen met dit filmproject.
Dat heeft inmiddels ook
heel mooie prijzen gewonnen in Nederland.
[Marjolein] Wat goed, zeg.
[Fariel]
De filmindustrie in Suriname komt!
[Marjolein] Mooi.
[Fariel] Die vullen wij wel.
[Marjolein] Ik vind het wel cool:
Earcatch goes international.
Is er ook Subcatch bij?
[Fariel] Ja, Subcatch heb ik
daarna geïntroduceerd
in wat wij de grote vakantie noemen.
Dat is hier de zomervakantie.
Daarvoor hebben we
een familiedagje uit georganiseerd
in een theater.
Het mocht allebei.
Zowel iemand met een visuele beperking
als iemand met een auditieve beperking
mocht met het gezin, kinderen,
nichtjes en neefjes, naar de film.
Beide apps konden gebruikt worden,
dus dat was dan ook een soort lancering
van Subcatch.
[Marjolein] Hoe is het ontvangen?
Wat waren de reacties?
[Fariel] De film die ik ben gaan
ondersteunen in Suriname
heet Asema.
Dat is eigenlijk een aflevering
van een serie.
De serie heet Sranan Folktales.
Het is Surinaamse folklore.
Dat is een horrorserie
over Surinaams bijgeloof
en Surinaamse tradities.
Deze aflevering is een short film
van een halfuurtje.
Voor dat project heb ik
de audiodescriptie gemaakt.
Earcatch en audiodescriptie
waren nog niet zo bekend in Suriname.
Daarom heb ik speciaal voor de première
een winactie bedacht.
Iedereen mocht reageren.
Een jong meisje heeft gewonnen.
Zij is naar de film gegaan.
We hebben haar even
heel kort geïnterviewd.
Het was een heel leuk gesprek.
Je hoort zo ook een klein stukje
van de audiodescriptie
in een kort fragment.
Daarna hoor je hoe zij dat heeft ervaren.
[Marjolein] Ik ben benieuwd.
[meisje in film] Jimmy, het is al laat,
we moeten naar huis.
[Jimmy] Nee, het is nog vroeg.
[meisje] Ik ga vast, voor oma boos wordt.
[Jimmy] Dan ga je.
[AD Fariel]
Met een 'skeer eye loopt ze weg.
Een half gedronken flesje staat
verlaten op een pilaar van een hek.
Erachter gaat de zon onder
en verandert de helderblauwe hemel
al gauw in een donkere nacht,
verlicht door straatlampen.
[vrouw] Kon je de film makkelijker
volgen met de app?
[meisje] Ja.
[vrouw] Wat vond je van de film?
-Leuk en eng.
[vrouw] Je vond het leuk en eng.
Weet je wie de asema was?
[meisje] Ja, maar ik was er
niet zo zeker van.
[vrouw] Wie denkt je dat het was?
[pieptoon]
[vrouw] Ja!
[Fariel] Dat was dus de reactie
van de winnaar,
een meisje van 12, 13.
Je hoort natuurlijk niet
wie de asema is.
Anders is dat een spoiler.
[Marjolein] Wat leuk.
Wat een mooie reactie.
Ik krijg er helemaal kippenvel van.
[Fariel] Het was de filmmaker
die haar heeft geïnterviewd.
Zij kreeg er zelf
ook een heel goed gevoel bij
dat deze film
de eerste Surinaamse film is
die toegankelijk is gemaakt
door middel van audiodescriptie.
Ik heb eraan mogen meewerken
en ervoor kunnen zorgen
dat er een allereerste Surinaamse film
in de Earcatch-app kan staan.
[Marjolein] Wat ontzettend fantastisch.
Echt heel bijzonder.
Wat is het aanbod nu in Suriname?
[Fariel] De Nederlandse bibliotheek
wordt gedeeld met Suriname,
dus wat we hier zien,
zien we ook in Suriname.
Dat geldt niet voor series,
want series als Boer zoekt vrouw
en Wie is de Mol?
zijn niet te bekijken in Suriname.
Het stukje series
is wat minder interessant daar,
maar bij de films
zijn vooral de films
van Universal Studios interessant,
zoals Verschrikkelijke Ikke
of Mario Bros,
dat soort Amerikaanse films.
Die zijn voornamelijk populair
in de bioscopen.
Dat aanbod is dus nog
een beetje klein in Suriname,
maar zoals ik al zei is de filmindustrie
in Suriname ook nog heel klein.
[Marjolein] Het is een mooi begin.
Het is echt een heel mooie start.
Ik vraag me ook wel af wat het aanbod is.
We hebben het nu over Earcatch Suriname.
Echt helemaal super.
Zijn er al meer landen naast Nederland
en Suriname die Earcatch hebben?
[Fariel] Jazeker.
Earcatch wordt ook gebruikt
in bijvoorbeeld Duitsland, Oekraïne
en Italië.
Dat is dan niet
met zo'n uitgebreid aanbod.
Maar het wordt bijvoorbeeld gebruikt
door een festival
dat graag de films
toegankelijk wil vertonen
of door een project.
In Duitsland bijvoorbeeld staat
de Lion King als musical
in de Earcatch-app.
Het is dus nog best wel verschillend.
In Nieuw-Zeeland
waren er specifieke series
toegankelijk gemaakt in de Earcatch-app.
Bij internationale projecten
zijn het dus echt specifieke producenten
die ons benaderen voor een samenwerking.
De Nederlandse bibliotheek
is dus ook beschikbaar in België.
[Marjolein] Wat mooi
dat er toch al best wel wat landen zijn.
Ik ben even aan het verwerken
wat je allemaal verteld hebt.
Ik vind het zo interessant.
Ik dacht al veel te weten, maar zo leer ik
zelf ook nog weer heel veel bij.
Heb je je uit kunnen leven?
[Fariel] Ik heb mij heel erg
kunnen uitleven in dit proces.
Het begon dus allemaal
toen ik startte met dit werk bij SAVT
in november 2022.
In maart was ik in Suriname
een film aan het ondersteunen,
Earcatch aan het introduceren
en Subcatch aan het lanceren.
Bij terugkomst, zoals je net al hoorde,
heb ik de audiodescriptie ingesproken
voor de film.
Het is een short film,
een halfuurtje lang.
Die mocht ik ook promoten
met die winactie.
Nu zijn we bezig met een tweede film.
We hebben een aantal prijzen gewonnen.
Een van die prijzen,
van het Filmfonds,
is dat we een tweede film mochten maken.
Die tweede film ben ik in september
in Suriname
samen met Loëlle gaan maken.
Die heeft een beetje dezelfde sfeer.
Het is een Surinaams verhaal.
Deze keer gaat hij niet over bijgeloof,
maar over een stukje geschiedenis.
Hij is ook met jongeren.
Dat was een groot succes.
Hopelijk mag ik binnenkort
ook die weer van audiodescriptie voorzien.
Ik heb me dus heel erg kunnen uitleven
en ik ga me binnenkort weer uitleven
bij de tweede film.
[Marjolein] Wat ontzettend goed. Fariel,
dank je wel voor dit mooie gesprek.
[Fariel] Dank je wel
dat ik hier mijn verhaal mocht doen.
[Marjolein] Dit was Leef je uit!,
live vanaf de Oogbeurs. [applaus]
[Ferry] Dank je wel, Marjolein.
Fantastisch gedaan,
je eerste interview live op de Oogbeurs.
Nu gaan we tot slot nog even
naar de nieuwtjes van november 2024.
We beginnen meteen met goed nieuws,
want de film waar Fariel in deze podcast
over vertelt, Asema,
wordt eenmalig live vertoond op het
YouTube-kanaal van Sranan Folktales.
De livestream vindt plaats
op de onafhankelijkheidsdag van Suriname.
Dat is op maandag 25 november.
De film begint om tien uur 's avonds,
Nederlandse tijd.
Uiteraard te volgen met
audiodescriptie via Earcatch.
Abonneer je vast op het YouTube-kanaal
van Sranan Folktales.
De link daarnaartoe vind je
in de beschrijving van deze aflevering.
De 37e editie van het IDFA is bezig,
van 14 tot en met 24 november 2024.
Ook dit jaar zijn er een aantal
documentaires te bezoeken
met audiodescriptie via Earcatch
en ondertiteling via Subcatch,
waaronder De Propagandist, Alles goed,
De Onzichtbaren en Where Dragons Live.
Let op, de films hebben Engelse titels
op de website van IDFA.
Bezoek de website voor meer informatie
en een link naar die website.
Die vind je zoals gebruikelijk
in de beschrijving van deze aflevering.
Verder kan je ook nog naar het
Drents Museum, naar Labyrinthia.
Daar mag je kijken met je handen,
ruik je de verf
van de Noordelijke Figuratieven
en voel je aan scherven
uit de tijd van de hunebedbouwers.
Leer de technieken van de mammoetjagers,
poseer met de sieraden
van de prinses van Zweeloo
of dans op een boerenbruiloft
in de 19e eeuw.
Wil je meer weten over dit bezoek
aan het Drents Museum?
Kijk dan op hun website
en wederom, ik zeg het toch nog maar
een keertje: link in de beschrijving.
Tot slot zijn er ook nog nieuwe tv-series
en films
met ondertiteling en audiodescriptie.
Zo kan je kijken
naar het Sinterklaasjournaal.
Het is weer zover:
de Sint is weer in het land.
Dat betekent dat je elke dag
om 18.00 uur kunt kijken
naar het Sinterklaasjournaal op NPO Zapp,
dit jaar met Merel Westrik.
Het Sinterklaasjournaal is er
tot en met 4 december.
Op donderdag 5 december,
het heerlijk avondje,
volgt nog een jaaroverzicht
met de meest memorabele momenten.
En je kunt kijken
naar het negende seizoen van Hunted,
dit jaar ook met audiodescriptie.
12 voortvluchtigen zullen alles op alles
zetten om de Hunters voor te blijven
en zich ongezien door Nederland
te verplaatsen.
Elke maandag om 20.35 uur op NPO 1.
Tot slot ook nog in de bioscoop:
de film Tegendraads.
Het slaperige Oldenzaal van 1961
wordt opgeschud
door de komst
van een grote groep Italiaanse werknemers
die de snel groeiende textielindustrie
van extra handen komt voorzien.
De Italianen werken hard, klagen niet
en stelen de harten
van de Twentse meisjes.
De groeiende spanningen tussen
de Twentenaren en de nieuwkomers
leiden uiteindelijk
tot hysterische spaghetti-rellen.
Wil je deze films zien?
Kijk dan in Earcatch of Subcatch
voor het volledige aanbod.
Tv-series kan je zoals gewoonlijk zien
met ondertiteling via teletekstpagina 888.
Dat was het voor nu.
Zijn we iets vergeten
of wil je iets met ons delen?
Stuur dan een e-mail
naar podcast@leefjeuit.nu.
Tot zover deze aflevering.
Vond je het een leuke aflevering?
Vergeet hem dan niet te beoordelen in je
podcast-app en te delen met je vrienden.
Als je daar dan toch mee bezig bent,
zorg dan ook dat je geabonneerd bent
via je podcast-app,
Spotify, Apple Podcasts
of waar je ook maar luistert.
Of kijk op onze website: leefjeuit.nu
Audiotranscript
Welkom Fariel, leuk dat je er bent.
Nou, je had het net al eventjes over Stichting Audiovisuele Toegankelijkheid. Wat doe je dus eigenlijk daar precies, wat doe jij voor werk?
En wij beheren de apps Earcatch en Subcatch. En daarvoor doe ik verschillende dingen. Ik maak onder andere de nieuwsbrieven. Ik doe de social media. En samen met mijn collega's zorg ik er ook voor... dat de nieuwste films en series en musicals klaarstaan in de app.
Op een gegeven moment kreeg ik een vraag van een vriendin. Die is filmmaker en die was dus nog film aan het studeren. En moest voor haar afstudeerproject allerlei communicatie dingen doen. Social media, nieuwsbrieven, crowdfunding. Eigenlijk wat ik dus op het werk doe. En vroeg mij daarvoor om hulp. Maar ze had ook allerlei andere vragen over distributie en producenten. En daar wist ik het antwoord op, omdat ik dat dus allemaal leerde op het werk. En ik kon haar dus met informatie helpen waar ze heel verrast door was. En toen zei ze, wil je niet met mij naar Suriname om mijn afstudeerfilm te gaan maken? En toen dacht ik, oh dat lijkt me heel erg gaaf, maar ik werk nog niet zo lang hier. Hoe ga ik dat dan regelen? Nou, ik heb toen een heel mooi plan bedacht... Om mijn project voor Earcatch in Suriname dan te combineren met die film. Dat was dan de introductie van audiodescriptie in Suriname... En dan de lancering van de app ook in Suriname. En dat mocht ik dan gaan realiseren in maart 2023... Ben ik met mijn vriendin Loëlle Monsanto naar Suriname gevlogen en heb ik daar workshops gegeven. Ik heb daar lezingen gegeven over wat audiodescriptie allemaal inhoudt. En ik heb daar ook een evenement georganiseerd voor de mensen met een visuele beperking in Suriname in de bioscoop. In Suriname hebben we maar één bioscoop.
En wat is het aanbod nu in Suriname?
Nu gaan we tot slot nog even naar de nieuwtjes van november 2024. En dan beginnen we meteen met goed nieuws. Want de film waar Fariel in deze podcast over vertelt, Asema, wordt eenmalig live vertoond op het YouTube kanaal van Sranan Folktales. De livestream vindt plaats op de onafhankelijkheidsdag van Suriname. Dat is op maandag 25 november en de film begint om tien uur s'avonds Nederlandse tijd. Uiteraard te volgen met audiodescriptie via Earcatch. Abonneer je vast even op het YouTube-kanaal van Sranan Folktales. De link daarnaartoe vind je in de beschrijving van deze aflevering.
De 37e editie van het IDFA is begonnen, vanaf 14 tot en met 24 november 2024. En ook dit jaar zijn er een aantal documentaires te bezoeken met audiodescriptie via Earcatch en ondertiteling via Subcatch. Waaronder De Propagandist, Alles goed, De Onzichtbaren en Where Dragons Live. Let op, de films hebben Engelse titels op de website van IDFA. Bezoek de website voor meer informatie en een link naar die website die vind je zoals gebruikelijk in de beschrijving van deze aflevering.
Verder kan je ook nog naar het Drents Museum, naar Labyrinthia. Daar mag je kijken met je handen. Ruik je de verf van de noordelijke figuratieven... en voel je aan scherven uit de tijd van de hunnebedbouwers. Leer de technieken van de mammoetjagers... poseer met de sieraden van de prinses van Zwelo... of dans op een boerenbruiloft in de 19e eeuw. Wil je meer weten over dit bezoek aan het Drents Museum? Kijk dan op hun website. En wederom, ik zeg het toch nog maar een keertje, link in de beschrijving.
En tot slot zijn er ook nog nieuwe tv-series en films met ondertiteling en audiodescriptie. Zo kan je bijvoorbeeld gaan kijken naar het Sinterklaasjournaal. Het is weer zover. De Sint is weer in het land. En dat betekent dat je elke dag om zes uur kunt kijken naar het Sinterklaasjournaal op NPO ZAPP. Dit jaar met Merel Westrik. Het Sinterklaasjournaal is er tot en met 4 december. En op donderdag 5 december, het heerlijk avondje, volgt nog een jaaroverzicht met de meest memorabele momenten uit het Sinterklaasjournaal.
En je kunt kijken naar het negende seizoen van Hunted, dit jaar ook met audiodescriptie. Twaalf voortvluchtigen die zullen alles op alles zetten om de Hunters voor te blijven en zich ongezien door Nederland te verplaatsen. Elke maandag om vijf over half negen op NPO 1.
En tot slot ook nog in de bioscoop de film Tegendraads. Het slaperige Oldenzaal van 1961 wordt opgeschud door de komst van een grote groep Italiaanse werknemers die zijn opgeroepen om de snel groeiende textielindustrie van extra handen te voorzien. De Italianen werken hard, klagen niet en stelen de harten van de Twentse meisjes. De groeiende spanningen tussen de Twentenaren en de nieuwkomers leiden uiteindelijk tot de hysterische spaghetti-rellen. Wil je deze film zien? Kijk dan in Earcatch of Subcatch voor het volledige aanbod. En tv-series kan je zelfs gewoonlijk zien met ondertiteling via teletekstpagina 888.
Dat was het voor nu. Zijn we iets vergeten? Of wil je iets met ons delen? Stuur ons dan een e-mail naar podcast@leefjeuit.nu. Tot zover deze aflevering.
Vond je het een leuke aflevering? Vergeet hem dan niet te beoordelen in je favoriete podcast-app, te delen met je vrienden en als je daar dan toch mee bezig bent, zorg dan ook dat je geabonneerd bent. Via je favoriete podcast app, Spotify, Apple Podcasts of waar je ook maar luistert. Of kijk op onze website: leefjeuit.nu